Anfrage an Englisch- und Franzoesischkoenner
Nun sind wir ja schon laengere Zeit in Suedostasien...wir fuehren Unterhaltungen mit Haenden und Fuessen, was nicht immer an UNSEREM schlechten Englisch liegt.
Wo wir aber voellig scheitern und uns keinen Reim drauf machen koennen - das ist das Wort "Boutique".
Slogans wie "Bangkok Air - Asia's Boutique Airline" sowie "a very nice Boutique Hotel" lassen uns im Graubereich des Nichtinterpretierenkoennens duempeln....worum koennte es sich dabei wirklich handeln? Ein Tipp vorab: weger im Flieger noch in dem Hotel gab es einen Shop...so what?
Ich ersuche dringlich um Tipps der werten Leserschaft, wie man das Wort "Boutique" in diesem Zusammenhang wohl uebersetzen koennte - wir sind mit unserem Latein am Ende!
Wo wir aber voellig scheitern und uns keinen Reim drauf machen koennen - das ist das Wort "Boutique".
Slogans wie "Bangkok Air - Asia's Boutique Airline" sowie "a very nice Boutique Hotel" lassen uns im Graubereich des Nichtinterpretierenkoennens duempeln....worum koennte es sich dabei wirklich handeln? Ein Tipp vorab: weger im Flieger noch in dem Hotel gab es einen Shop...so what?
Ich ersuche dringlich um Tipps der werten Leserschaft, wie man das Wort "Boutique" in diesem Zusammenhang wohl uebersetzen koennte - wir sind mit unserem Latein am Ende!
Eva R. - 19. Aug, 13:37
